LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch


Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.

Verben::Substantive::Phrasen::Ähnliche::Diskussionen:: 

Verben

    emprunter qc. (à qn.)   (sichDat.) etw.Akk. (von jmdm.) leihen  | lieh, geliehen |
    emprunter qc.   – par ex. : un livre   sich etw.Akk. ausleihen
    emprunter qc.   – chemin   durch etw.Akk. gehen  | ging, gegangen |
    emprunter qc.   – canal, chemin, transport en commun   etw.Akk. benutzen  | benutzte, benutzt |   – Kanal, Weg, öffentliche Verkehrsmittel
    emprunter qc.   – chemin   etw.Akk. beschreiten  | beschritt, beschritten | [fig.]
    emprunter qc. [BAU.]   etw.Akk. entnehmen  | entnahm, entnommen |   – Baumaterial
    emprunter un chemin   einen Weg benutzen
    emprunter une route   eine Straße benutzen
    emprunter qc. à qc.   einer Sache etw.Akk. entnehmen
    emprunter qc. à qn.   etw.Akk. von jmdm. übernehmen  | übernahm, übernommen |
    emprunter qc. à qn.   – par ex. : un livre   etw.Akk. von jmdm. ausborgen  | borgte aus, ausgeborgt |
    emprunter qc. à qn.   – par ex. : un livre   etw.Akk. von jmdm. entleihen  | entlieh, entliehen |
    emprunter qc. à qn.   – par ex. : un livre   (sichDat.) etw.Akk. bei (oder: von) jmdm. borgen  | borgte, geborgt |
    emprunter qc. à qn.   – par ex. : un livre   sichDat. etw.Akk. von jmdm. leihen  | lieh, geliehen |

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

employer – utiliser – emprunter Letzter Beitrag: 13 Jul. 08, 18:00
Ich tue mich schwer mit der ríchtigen Anwendung von “employer – utiliser – emprunter”. Im De… 2 Antworten
emprunter Letzter Beitrag: 27 Jan. 10, 22:04
est-ce qu’on emploie le même verbe dans ces deux phrases: -Les thèmes des conditions social… 2 Antworten
Unterschied zwischen emprunter und prêter Letzter Beitrag: 30 Okt. 08, 11:28
gibt es einen unterschied??? heißt das eine leihen also ich leihe dir was? und das andere le… 6 Antworten
emprunter des idées (à qn.) – (jds.) Ideen aufgreifen Letzter Beitrag: 12 Feb. 20, 10:53
Le fait est que Facebook, le premier réseau social au monde, n’hésite pas à emprunter des id… 4 Antworten
emprunter sous toute forme Letzter Beitrag: 21 Jul. 08, 23:57
La Société pourra emprunter sous toute forme et procéder à travers des placements privés à l’é 5 Antworten
emprunter les nouveaux ascensurs Letzter Beitrag: 10 Jan. 11, 09:42
Il sera strictement interdit d’emprunter les nouveaux ascenseurs tant qu’ils ne sont pas récept 3 Antworten
passe pour emprunter les voies Letzter Beitrag: 05 Feb. 10, 16:11
Votre organisation est-elle formée pour se déplacer dans l’environnement ferroviaire (passe pou 3 Antworten
emprunter – entnehmen (Baumaterial) Letzter Beitrag: 29 Jan. 15, 08:57
emprunter … et décider si ces porphyres et ces basaltes sont aussi des formations régén 1 Antworten
Unterschied zwischen emprunter qc + preter qc Letzter Beitrag: 02 Okt. 11, 16:47
beiden wird mit leihen,ausleihen, borgen, übersetzt, nur leider ist mir der feine Unterschie… 11 Antworten
*piste cyclable obligatoire / piste obligatoire pour cycles – Zwangsradweg Letzter Beitrag: 10 Dez. 11, 02:31
„Der Radfahrer vor Ihnen … ist völlig im Recht. Er muss den Radweg im Regelfall nicht benu… 7 Antworten

 

emprunter qc. (à qn.) emprunter qc.emprunter qc. à qn.emprunterqc.emprunterqc.àqn.emprunterà(sichDat.) etw.Akk. (von jmdm.) leihen  | lieh, geliehen |etw. leihensich etw. leihenetw. von jmdm. leihensich etw. von jmdm. leihenetw.leihensichetw.leihenetw.vonjmdm.leihensichetw.vonjmdm.leihenleihenemprunter qc.   – par ex. : un livreemprunter qc.emprunterqc.empruntersich etw.Akk. ausleihensich etw. ausleihensichetw.ausleihenausleihenemprunter qc.   – cheminemprunter qc.emprunterqc.emprunterdurch etw.Akk. gehen  | ging, gegangen |durch etw. gehendurchetw.gehengehenemprunter qc.   – canal, chemin, transport en communemprunter qc.emprunterqc.emprunteretw.Akk. benutzen  | benutzte, benutzt |   – Kanal, Weg, öffentliche Verkehrsmitteletw. benutzenetw.benutzenbenutzenemprunter qc.   – cheminemprunter qc.emprunterqc.emprunteretw.Akk. beschreiten  | beschritt, beschritten | [fig.]etw. beschreitenetw.beschreitenbeschreitenemprunter qc. [BÂT.]emprunter qc.emprunterqc.emprunteretw.Akk. entnehmen  | entnahm, entnommen |   – Baumaterialetw. entnehmenetw.entnehmenentnehmenBaumaterialemprunter un chemin emprunter un cheminemprunteruncheminemprunterchemineinen Weg benutzeneinen Weg benutzeneinenWegbenutzenWegbenutzenemprunter une route emprunter une routeemprunterunerouteemprunterrouteeine Straße benutzeneine Straße benutzeneineStraßebenutzenStraßebenutzenemprunter qc. à qc. emprunter qc. à qc.emprunterqc.àqc.emprunteràeiner Sache etw.Akk. entnehmeneiner Sache etw. entnehmeneinerSacheetw.entnehmenSacheentnehmenemprunter qc. à qn. emprunter qc. à qn.emprunterqc.àqn.emprunteràetw.Akk. von jmdm. übernehmen  | übernahm, übernommen |etw. von jmdm. übernehmenetw.vonjmdm.übernehmenübernehmenemprunter qc. à qn.   – par ex. : un livreemprunter qc. à qn.emprunterqc.àqn.emprunteràetw.Akk. von jmdm. ausborgen  | borgte aus, ausgeborgt |etw. von jmdm. ausborgenetw.vonjmdm.ausborgenausborgenemprunter qc. à qn.   – par ex. : un livreemprunter qc. à qn.emprunterqc.àqn.emprunteràetw.Akk. von jmdm. entleihen  | entlieh, entliehen |etw. von jmdm. entleihenetw.vonjmdm.entleihenentleihenemprunter qc. à qn.   – par ex. : un livreemprunter qc. à qn.emprunterqc.àqn.emprunterà(sichDat.) etw.Akk. bei (oder: von) jmdm. borgen  | borgte, geborgt |etw. bei jmdm. borgensich etw. bei jmdm. borgenetw. von jmdm. borgensich etw. von jmdm. borgenetw.beijmdm.borgensichetw.beijmdm.borgenetw.vonjmdm.borgensichetw.vonjmdm.borgenborgenemprunter qc. à qn.   – par ex. : un livreemprunter qc. à qn.emprunterqc.àqn.emprunteràsichDat. etw.Akk. von jmdm. leihen  | lieh, geliehen |sich etw. von jmdm. leihensichetw.vonjmdm.leihenleihenobligation d’emprunter les pistes cyclablesobligation d’emprunter les pistes cyclablesobligation d’emprunterlespistescyclablesobligationpistescyclablesemprunterdie Radwegebenutzungspflicht   auch: Radweg-Benutzungspflichtdie Radwegebenutzungspflichtdie Radweg-BenutzungspflichtdieRadwegebenutzungspflichtdieRadweg-BenutzungspflichtRadwegebenutzungspflichtRadweg-Benutzungspflichtemprunter des idées (à qn.) [fig.]emprunter des idéesemprunter des idées à qn.emprunterdesidéesemprunterdesidéesàqn.emprunterdesidéesà(jmds.) Ideen aufgreifenIdeen aufgreifenjmds. Ideen aufgreifenIdeenaufgreifenjmds.IdeenaufgreifenIdeenaufgreifenemprunter des idées (à qn.) [fig.]emprunter des idéesemprunter des idées à qn.emprunterdesidéesemprunterdesidéesàqn.emprunterdesidéesà(jmds.) Ideen übernehmenIdeen übernehmenjmds. Ideen übernehmenIdeenübernehmenjmds.IdeenübernehmenIdeenübernehmenemprunter des idées (à qn.) [fig.]emprunter des idéesemprunter des idées à qn.emprunterdesidéesemprunterdesidéesàqn.emprunterdesidéesà(jmds.) Ideen verwendenIdeen verwendenjmds. Ideen verwendenIdeenverwendenjmds.IdeenverwendenIdeenverwendenempruntéemprunteurremprunteremployer – utiliser – emprunter Ich tue mich schwer mit der ríchtigen Anwendung von “employer – utiliser – emprunter”. Im Deutschenemprunterest-ce qu’on emploie le même verbe dans ces deux phrases: -Les thèmes des conditions sociales, duUnterschied zwischen emprunter und prêtergibt es einen unterschied??? heißt das eine leihen also ich leihe dir was? und das andere leihen…emprunter des idées (à qn.) – (jds.) Ideen aufgreifen Le fait est que Facebook, le premier réseau social au monde, n’hésite pas à emprunter des idées emprunter sous toute formeLa Société pourra emprunter sous toute forme et procéder à travers des placements privés à l’éemprunter les nouveaux ascensursIl sera strictement interdit d’emprunter les nouveaux ascenseurs tant qu’ils ne sont pas réceptpasse pour emprunter les voiesVotre organisation est-elle formée pour se déplacer dans l’environnement ferroviaire (passe pouemprunter – entnehmen (Baumaterial)emprunter … et décider si ces porphyres et ces basaltes sont aussi des formations régénUnterschied zwischen emprunter qc + preter qcbeiden wird mit leihen,ausleihen, borgen, übersetzt, nur leider ist mir der feine Unterschied nicht*piste cyclable obligatoire / piste obligatoire pour cycles – Zwangsradweg„Der Radfahrer vor Ihnen … ist völlig im Recht. Er muss den Radweg im Regelfall nicht benutzen;den Mut fassten, einen anderen Weg in der Landwirtschaft einzuschlagen – prirent le courage d’emprunter une autre voie dans le domaine agricoleHans Obrist gehört zu den Pionieren, die in den Fünfzigerjahren des letzten Jahrhunderts den Mut fEilige, oder Spieler mit bereits etwas Jasserfahrung können dennoch die „Schnellstrasse“ benützen. – Ceux qui sont pressés ou les joueurs quelque peu familiarisés avec le jass peuvent cependant emprunter la voie « express ». Je ne suis pas sûre de ma traduction “quelque peu familiarisés avec le jass”So musste er sich die Sportsachen von dem Bruder von seinem Freund Benjamin leihen, der sehr groß und stark ist, d.h. er ist gen – Ainsi il doit emprunter les affaires au frère de son copain Benjamin qui est très gros et fort, c’est-à-dire justement le contraIch würde mich sehr freuen, wenn jemand sich die Mühe machen würde ein Blick auf meine Übersetzujemandem etwas leihenIch habe Christine meinen Gürtel geliehen. Was ist noch gleich der Unterschied, wenn ich etwas an jden Weg gehendie geschichtswissenschaft ist im Zuge neuer Konzepte und Methoden vermehrt den Weg gegangenDurchgang passierenMan muss diesen Durchgang passieren, um zum Hauptgebäude zu gelangen. Je cherche une possibilité neue Wege gehenMit der XXX-Konvention, die am 12. April 2007 von XXX unterschrieben wurde, geht das Unternehmen neuAuf alten Wegen neue Wege gehen. “Auf alten Wegen neue Wege gehen” das ist ein Themenfeld eines europäischen Kulturfestival Ist eder Weg des geringsten WiderstandesManche Leute gehen gerne den Weg des geringsten Widerstandes. Das bedeutet: diese Leute machEntschuldigung, dürfte ich Ihre Toilette benutzen?Wie übersetze ich das am besten? DANKESCHÖN!! MERCI!!employer – utiliser – emprunter emprunterUnterschied zwischen emprunter und prêteremprunter des idées (à qn.) – (jds.) Ideen aufgreifen emprunter sous toute formeemprunter les nouveaux ascensurspasse pour emprunter les voiesemprunter – entnehmen (Baumaterial)Unterschied zwischen emprunter qc + preter qc*piste cyclable obligatoire / piste obligatoire pour cycles – Zwangsradwegden Mut fassten, einen anderen Weg in der Landwirtschaft einzuschlagen – prirent le courage d’emprunter une autre voie dans le domaine agricoleEilige, oder Spieler mit bereits etwas Jasserfahrung können dennoch die „Schnellstrasse“ benützen. – Ceux qui sont pressés ou les joueurs quelque peu familiarisés avec le jass peuvent cependant emprunter la voie « express ».So musste er sich die Sportsachen von dem Bruder von seinem Freund Benjamin leihen, der sehr groß und stark ist, d.h. er ist gen – Ainsi il doit emprunter les affaires au frère de son copain Benjamin qui est très gros et fort, c’est-à-dire justement le contrajemandem etwas leihenden Weg gehenDurchgang passierenneue Wege gehenAuf alten Wegen neue Wege gehen. der Weg des geringsten WiderstandesEntschuldigung, dürfte ich Ihre Toilette benutzen?]]>

Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch – leo.org: Startseite

SUCHWORT – LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch

LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.

Lernen Sie die Übersetzung für ‘SUCHWORT’ in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer

 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?

 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.

Source

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *