créances sur réassureurs – Deutsch-Übersetzung – Linguee Wörterbuch

L’État membre d’origine établit des règles plus détaillées fixant les conditions d’utilisation des actifs

[…]

admissibles; à cet égard, il peut exiger des sûretés réelles ou des garanties,

[…] notamment pour les créances sur les réassureurs.

eur-lex.europa.eu

Der Herkunftsmitgliedstaat wird genauere Regelungen erlassen, mit denen die Bedingungen für die Verwendung der zulässigen Vermögenswerte festgelegt werden;

[…]

diesbezüglich kann er dingliche Sicherheiten oder Garantien

[…] insbesondere für die Forderungen anckversicherer […]

verlangen.

eur-lex.europa.eu

Lorsqu’il autorise la

[…] représentation de provisions techniques par des créances sur des réassureurs non agréés au titre de la présente directive, […]

ou par des créances

[…]

sur des entreprises d’assurance non agréées au titre des directives 73/239/CEE ou 2002/83/CE, l’État membre d’origine fixe le pourcentage admis.

eur-lex.europa.eu

Gestattet der

[…] Herkunftsmitgliedstaat die Bedeckung von versicherungstechnischen Rückstellungen durch Forderungen gegen Rückversicherer, […]

die nicht gemäß dieser

[…]

Richtlinie zugelassen sind, oder gegen Versicherungsunternehmen, die nicht gemäß den Richtlinien 73/239/EWG oder 2002/83/EG zugelassen sind, so legt er den hierfür zugelassenen Prozentsatz fest.

eur-lex.europa.eu

4. Si l’Etat membre d’origine admet la représentation des provisions

[…] techniques par des créances sur les réassureurs, il fixe le pourcentage admis.

eur-lex.europa.eu

(4) Gestattet der Herkunftsmitgliedstaat die Bedeckung der

[…] versicherungstechnischen Rückstellungen durch Forderungen gegen Rückversicherer, […]

so legt er den hierfür

[…]

zugelassenen Prozentsatz fest.

eur-lex.europa.eu

Il s’agit aussi des dépôts de titres auprès de l’institution d’assurance cédante qui sont passés dans sa propriété. Les dépôts reçus des

[…]

réassureurs ne doivent pas être regroupés avec d’autres

[…] engagements ni compensés avec des créances sur les réassureurs.

finma.ch

Depotverbindlichkeiten dürfen nicht mit anderen Verbindlichkeiten

[…] zusammengefasst und nicht mit Forderungen an Rückversicherer verrechnet werden.

finma.ch

f) Créances sur les réassureurs, y compris la part […]

des réassureurs dans les provisions techniques, et sur les véhicules

[…]

de titrisation visés à l’article 46 de la directive 2005/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2005 concernant la réassurance (*).

eur-lex.europa.eu

f) Forderungen an Rückversicherer, einschließlich […]

der Anteile der Rückversicherer an den versicherungstechnischen Rückstellungen,

[…]

sowie Forderungen an Zweckgesellschaften im Sinne des Artikels 46 der Richtlinie 2005/68/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. November 2005 über die Rückversicherung (*)

eur-lex.europa.eu

f) Créances sur les réassureurs, y compris la […]

part des réassureurs dans les provisions techniques, et montants recouvrables

[…]

au titre des opérations conclues avec des véhicules de titrisation visés à l’article 46 de la directive 2005/68/CE.

eur-lex.europa.eu

f) Forderungen an Rückversicherer, einschließlich […]

der Anteile der Rückversicherer an den versicherungstechnischen Rückstellungen,

[…]

sowie Forderungen an Zweckgesellschaften im Sinne des Artikels 46 der Richtlinie 2005/68/EG;”.

eur-lex.europa.eu

f) Créances sur les réassureurs, incluant la part des réassureurs dans les provisions […]

techniques

eur-lex.europa.eu

f) Forderungen an Rückversicherer, einschließlich der Anteile der Rückversicherer an […]

den versicherungstechnischen Rückstellungen

eur-lex.europa.eu

Créances sur preneurs d’assurance, partenaires et réassureurs 2008

sympany.ch

Forderungen gegenüber Versicherungsnehmern, Partnern u. Rückversicherern 2008

sympany.ch

La part des provisions techniques brutes correspondant aux affaires cédées à un

[…]

réassureur donné peut être

[…] représentée par une créance nette sur ledit réassureur, à concurrence […]

uniquement du montant engagé

[…]

à titre de sûreté par le réassureur hors du bilan de la cédante ou, dans certains cas, du montant couvert par une sûreté constituée sous la forme d’une lettre de crédit émise par un établissement bancaire.

europa.eu

Der Teil der mit dem an einen bestimmten Rückversicherer abgegebenen Geschäft in Zusammenhang stehenden

[…]

versicherungstechnischen Bruttorückstellungen

[…] kann nur bis zu dem Betrag durch eine Nettoforderung gegenüber dem Rückversicherer […]

bedeckt werden,

[…]

der von dem Rückversicherer unabhängig von der Bilanz des Zedenten besichert oder in bestimmten Fällen durch eine Sicherheit in Form einer Kreditbesicherungsgarantie einer Bank gedeckt ist.

europa.eu

Le Conseil fédéral précisera dans quels cas et dans

[…] quelle mesure les créances contre les réassureurs peuvent être […]

prises en considération pour la

[…]

couverture du débit de la fortune liée ou ne peuvent pas l’être.

finma.ch

Der Bundesrat wird Vorschriften darüber

[…]

erlassen, in welchen Fällen

[…] und in welchem Umfang die Forderungen gegen Rückversicherer zur […]

Deckung des Sollbetrages des

[…]

gebundenen Vermögens herangezogen werden können bzw. nicht herangezogen werden dürfen.

finma.ch

Le rapport complet en matière de

[…]

fortune liée – formulaires de

[…] débit et des créances à l’encontre des réassureurs inclus – doit […]

être rempli avec comme date

[…]

de référence le 31 décembre 2007.

finma.ch

Der komplette Bericht über das

[…]

gebundene Vermögen inkl.

[…] Formulare zum Sollbetrag und evtl. Forderungen gegen Rückversicherungen ist […]

per Stichtag 31. Dezember 2007 auszufüllen.

finma.ch

Nous vous prions, pour toutes les créances prises en compte dans le

[…]

formulaire G2, de nous faire parvenir une demande et

[…] de compléter le formulaire « Créances à l’encontre des réassureurs ».

finma.ch

Wir bitten Sie für alle im Formular G2 aufgeführten

[…]

Forderungen einen entsprechenden

[…] Antrag zu stellen sowie das Formular “Forderungen gegen Rückversicherungen” […]

auszufüllen.

finma.ch

En 2009, la FINMA a défini les

[…]

critères qui régissent la

[…] prise en compte de créances à l’encontre des réassureurs pour la constitution […]

de la fortune liée.

finma.ch

Die FINMA

[…] legte 2009 Kriterien für die Zulassung von Forderungen gegenüber ckversicherern […]

zur Bestellung des gebundenen Vermögens fest.

finma.ch

La concurrence se durcit car de plus en plus de réassureurs cherchent à se développer sur de plus en plus de marchés pour des raisons […]

de diversification.

sire.ch

Der Konkurrenzdruck wird zusätzlich verschärft, da sich immer mehr Rückversicherer aus Diversifikationsgründen auf immer mehr Märkten […]

tummeln.

sire.ch

En raison du placement des affaires du HDI des années antérieures et de notre

[…]

positionnement en program business, notre bilan

[…] présente des créances relativement élevées en comparaison d’autres réassureurs.

hannover-rueck.de

Durch die bisherige Platzierung des HDI-Geschäfts und unser

[…]

Standbein im Programmgeschäft weisen wir in

[…] unserer Bilanz gegenüber anderen Rückversicherern relativ hohe Forderungen aus.

hannover-rueck.de

Selon l’art. 68

[…] al. 2 OS, les créances de l‘entreprise d’assurance à l’encontre des réassureurs peuvent être prises en compte sur demande pour […]

la fortune liée.

finma.ch

Gemäss Art. 68 Abs. 2 AVO können Forderungen gegen ckversicherungen im gebundenen Vermögen auf Antrag angerechnet werden.

finma.ch

Ceci représente un véritable défi pour

[…]

SI Re, car l’arrivée

[…] incessante de nouveaux réassureurs en Suisse augmente aussi la concurrence sur le marché du […]

travail.

sire.ch

Das ist für SI Re eine erhebliche

[…] Herausforderung, denn der anhaltende Zustrom von Rückversicherern in die Schweiz erhöht die Wettbewerbsintensität […]

am Arbeitsmarkt.

sire.ch

eu égard à la volatilité de l’environnement actuel, les cédantes seraient bien avisées, lors du renouvellement à

[…]

venir, d’exiger plus de transparence

[…] de la part de leurs réassureurs sur la composition de leurs […]

portefeuilles afin de déceler

[…]

les dépendances dans leurs structures de risques.

sire.ch

Angesichts des volatilen umfeldes sind die Zedenten gut

[…]

beraten, bei ihren Rückversicherern in

[…] der anstehenden Jahresenderneuerung auf zusätzliche transparenz […]

über die Zusammensetzung

[…]

ihrer portfolios zu drängen und sie aufzufordern, die Abhängigkeiten in ihren Risikostrukturen aufzudecken.

sire.ch

En vertu de la loi sur la surveillance des assurances, les réassureurs sont soumis globalement aux mêmes exigences […]

que les assureurs directs.

finma.ch

Das Aufsichtsgesetz stellt grundsätzlich die gleichen Anforderungen an Rückversicherer wie an Direktversicherer.

finma.ch

Assurance dommages –

[…] Admission des créances à l’encontre des réassureurs pour la constitution […]

de la fortune liée

finma.ch

Schadenversicherung – Zulassung von Forderungen gegen ckversicherer zur […]

Bestellung des gebundenen Vermögens (in German)

finma.ch

Contrairement à ce que prévoit la

[…]

législation actuelle, les

[…] assureurs et réassureurs seront tenus de disposer de fonds propres en proportion de leur risque de solvabilité général, calculés sur la base d’éléments […]

quantitatifs mais

[…]

aussi d’aspects qualitatifs qui influencent le profil de risque de l’entreprise.

eur-lex.europa.eu

Anders als in der derzeit geltenden Richtlinie wird künftig von den Versicherern und Rückversicherern verlangt, Solvenzkapital im Verhältnis zu ihrem […]

gesamten Verlustrisiko vorzuhalten, also

[…]

nicht nur die quantitativen Elemente zu berücksichtigen, sondern auch die qualitativen Aspekte, die das Risiko eines Unternehmens beeinflussen.

eur-lex.europa.eu

Il est primordial de surveiller la réassurance pour des raisons de stabilité financière, mais aussi pour le positionnement des réassureurs européens sur les marchés internationaux.

europarl.europa.eu

Die Überwachung der Rückversicherung ist für die Stabilität der Finanzsysteme sowie für das Ansehen der Rückversicherer der Europäischen Union im internationalen Maßstab unabdingbar.

europarl.europa.eu

Formulaire pour les créances à l’encontre des réassureurs

finma.ch

Formular für Forderungen gegen Rückversicherungen Dieses Formular betrifft nur Schadenversicherer.

finma.ch

La combinaison de ces deux barrières à

[…] […] l’entrée empêche la plupart des entreprises d’assurance non vie et des réassureurs spécialisés d’opérer sur les marchés de la couverture de protection et d’indemnisation.

eur-lex.europa.eu

Beide Schranken zusammen hindern die meisten Schadenversicherungsunternehmen sowie die professionellen Rückversicherer daran, im P&I-Versicherungsmarkt tätig zu werden.

eur-lex.europa.eu

En dépit de ces risques

[…] supplémentaires, les réassureurs opèrent sur un marché mondialisé […]

où leurs activités sont rarement

[…]

soumises à un contrôle prudentiel ou se voient appliquer un régime moins strict que celui régissant l’assurance directe.

eur-lex.europa.eu

Abgesehen von diesen zusätzlichen Risiken

[…] agieren die Rückversicherer auf dem Weltmarkt, wo ihre […]

Tätigkeiten häufig keiner Versicherungsaufsicht

[…]

unterliegen oder die Aufsicht weniger streng ist als bei den Erstversicherern.

eur-lex.europa.eu

Mais il y a eu aussi un message encourageant de Swiss Re: l’évaluation de l’actif et du passif basée sur le risque est conforme à la gestion intégrée des risques des réassureurs, conduira à une gestion moderne et performante des risques et apportera une plus grande transparence.

amice-eu.org

Doch erhielten die Teilnehmer auch Anregungen und Ermutigung, etwa von Seiten von Swiss Re: Die risikobasierte Bewertung der Aktiva und Passiva entspricht dem integrierten Risikomanagement der Rückversicherer und führt so zu einem moderneren Risikomanagement und zu größerer Transparenz.

amice-eu.org

Les bases actuarielles pour la réassurance des risques vieillesse, décès

[…] et invalidité sont fones sur les bases techniques des réassureurs.

revor.ch

Die versicherungstechnischen Grundlagen für

[…]

die Rückversicherung der Risiken Alter, Tod und

[…] Invalidität basieren auf den technischen Grundlagen der Rückversicherer.

revor.ch

Bien que l’assainissement en profondeur de l’assurance crédit-caution semble avoir été mené avec réussite, il se fit encore ressentir sur le marché une insuffisance de capacité, provoquée essentiellement par le retrait de réassureurs américains des affaires caution.

hannover-rueck.de

Obwohl eine grundlegende Sanierung der Kredit- und Kautionserstversicherung gelungen scheint, machten sich weiterhin Kapazitätsengpässe im Markt bemerkbar, die vorwiegend durch den Rückzug amerikanischer Rückversicherer aus dem Kautionsgeschäft entstanden sind.

hannover-rueck.de

Le rapport aborde également une série d’autres questions, telles que l’importance de faciliter la présence des sociétés

[…]

de part et d’autre de

[…] l’Atlantique sur les différentes places boursières et de faciliter et d’ouvrir la voie aux investissements d’entreprise de taille équivalente dans les deux sens, de veiller à ce que les réassureurs disposent des […]

mêmes chances et de

[…]

veiller à ce que nous parvenions à un marché commun transatlantique des capitaux dans le vrai sens du terme.

europarl.europa.eu

Im Bericht wird zudem eine Reihe weiterer Punkte aufgegriffen, wie die

[…]

Erleichterung der

[…] Börsennotierung für Unternehmen auf beiden Seiten des Atlantiks, die Ermöglichung und Erleichterung von Unternehmensinvestitionen in gleichem Umfang in beiden Richtungen, die Sicherstellung gleicher Möglichkeiten für […]

Rückversicherer und

[…]

die Verwirklichung eines wahrhaftigen gemeinsamen transatlantischen Kapitalmarkts.

europarl.europa.eu

Source

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *