Traducción les réassureurs al Español

las reaseguradoras De plus, les réassureurs privés ont exprimé leurs craintes concernant la situation de la société et ont refusé de participer à la couverture de réassurance de SACE BT pour l’année 2009. Además, las reaseguradoras privadas manifestaron su preocupación por la situación de la empresa, negándose a participar en la cobertura de reaseguro de SACE BT para 2009. L’entreprise souligne que les conditions principales de la couverture de réassurance fournie par SACE à SACE BT en 2009 étaient analogues à celles acceptées par les réassureurs privés quelques mois auparavant (voir considérant 31). La empresa subraya que las principales condiciones de la cobertura de reaseguro suministrada por SACE a SACE BT en 2009 fueron análogas a las aceptadas por las reaseguradoras privadas pocos meses antes (véase el considerando 31). las empresas de reaseguros La Commission propose que les réassureurs exercent leurs activités sous la surveillance d’autorités compétentes dans leur pays d’origine, moyennant quoi ils pourront opérer dans toute l’Union européenne. La Comisio’n propone que las empresas de reaseguros ejerzan sus actividades bajo el control de autoridades competentes en su paı’s de origen, para, de este modo, poder operar en toda la Unio’n Europea. Comme les réassureurs ne sont pas soumis aux dispositions européennes sur la solvabilité ou à d’autres dispositions européennes en matière de surveillance des assurances, l’argument d’une assimilation à cet égard s’annule dès le départ. Las empresas de reaseguros no están sujetas a las disposiciones europeas en materia de solvencia ni a otras disposiciones europeas relativas a la supervisión de las empresas de seguros, por lo cual no es aplicable de entrada en este caso el argumento del trato en plano de igualdad. Otros ejemplos en contexto Si l’État membre d’origine admet la représentation des provisions techniques par des créances sur les réassureurs, il fixe le pourcentage admis. Si el Estado miembro de origen admite la representación de las provisiones técnicas con créditos frente a los reaseguradores, fijará el porcentaje admitido. Les entreprises d’assurance vie et les réassureurs vie en Europe se distinguent fortement par leur structure de risque. En Europa, las empresas de seguro directo de vida y reaseguro de vida difieren considerablemente en su estructura de riesgo.

Source

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *